Saturday, June 13, 2015

నారాయణుని వైషమ్య అభావం - హరిసాధింతు

7-12-మత్తేభ విక్రీడితము
రిసాధింతు హరిన్ గ్రసింతు హరిఁ బ్రాణాంతంబు నొందింతుఁ దా
రికిన్ వైరినటంచు వీఁడు పటురోషాయత్తుఁడై యెప్పుడుం
దిరుగుం, బ్రువ్వదు నోరు, వ్రీలిపడ దా దేహంబు, దాహంబుతో
కప్రాప్తియు నొందఁ, డే క్రియ జగన్నాథుం బ్రవేశించెనో?
          ఈ శిశుపాలుడు ఎప్పుడూ రోషంతో, ద్వేషంతో తిరుగుతుండేవాడు; ఎప్పుడూ కృష్ణుణ్ణి ఓడిస్తా, పట్టుకుంటా, చంపేస్తా, కృష్ణుడు నా బద్ధ విరోధి అంటూ ఉండే వాడు కదా! పుణ్యపురుషుని దూషించే వీడికి పురుగులు పట్టి నోరు ఎందుకు పుచ్చిపోలేదు; శరీరావయవాలు విరిగి పడిపోలేదు; దేహం దహించి నరకంలో పడిపోలేదు; పైగా వాడి ఆత్మ ఎలా సర్వలోకాధి నాయకుడైన శ్రీహరిలో ప్రవేశించింది; 
७-१२-मत्तॅभ विक्रीडितमु
हरिसाधिंतु हरिन ग्रसिंतु हरिँ ब्राणांतंबु नोंदिंतुँ दा
हरिकिन वैरिनटंचु वीँडु पटुरॉषायत्तुँडै येप्पुडुं
दिरुगुं, ब्रुव्वदु नॉरु, व्रीलिपड दा दॅहंबु, दाहंबुतॉ
नरकप्राप्तियु नोंदँ, डॅ क्रिय जगन्नाथुं ब्रवॅशिंचेनॉ?
            హరిన్ = శ్రీకృష్ణుని; సాధింతున్ = ఓడించెదను; హరిన్ = శ్రీకృష్ణుని; గ్రసింతున్ = మింగెదను; హరిన్ = శ్రీకృష్ణుని; ప్రాణాంతంబున్ = మరణమునకు; ఒందింతున్ = చెందించెదను; తాన్ = తను; హరి = శ్రీకృష్ణుని; కిన్ = కి; వైరిన్ = శత్రువును; అట = అని; అంచున్ = అనుచు; వీడు = ఇతడు; పటు = దట్టమైన; రోష = కోపము; ఆయత్తుడు = కలవాడు; = అయ్యి; ఎప్పుడున్ = ఎల్లప్పుడును; తిరుగున్ = మళ్ళీ; ప్రువ్వదు = పుచ్చిపోదు; నోరు = నోరు; వ్రీలి = విరిగి; పడదు = కూలిపోదు; = ; దేహంబున్ = శరీరము; దాహంబు = యాతనల; తోన్ = తోటి; నరక = నరకమును; ప్రాప్తియున్ = చెందుటను; ఒందడు = పొందడు; = ; క్రియన్ = విధముగ; జగన్నాథున్ = విష్ణువునందు {జగన్నాథుడు - జగత్తునకు నాథుడు, విష్ణువు}; ప్రవేశించెనో = చేరెనో.
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :

No comments: